Lecturer in Linguistics and Language Education, Teachers College, Columbia University
howwil@aol.com
The 2011 ALIS InterSection at the New Orleans convention was
well attended with 35 to 40 in the audience. We were sorry that this
panel had to be reconstituted twice over the past year due to three
panelists’ decisions not to attend TESOL this year. We were especially
sorry to lose Marianne Celce-Murcia’s contribution and not thrilled to
see her name still listed prominently in the program book. The losses
did allow the two remaining panelists to develop their talks in more
detail and enabled more post-talk discussion.
Susan Olmstead-Wang offered observations on modal use in
advanced academic writing in research journal articles and presented
findings from a small study on development of modal use over the
drafting process. In writing research journal articles (IMRD, or
Introduction, Methods, Results, Discussion), the particular section
strongly determines the use of modals. Correct modal use in the methods
section and in the literature review section of the introduction appears
to be more clear-cut and easier to achieve. Correct modal use in
articulating what is absent from the literature and why the present
research questions and hypothesis emerged seems more difficult. A small
study of native-speaking dissertation writers’ perceptions of modal use
suggested that their confidence in their research findings, as well as
in their authority (author’s voice), developed over time and was
reflected in use of stronger, more “confident” modals. Olmstead-Wang
suggested several practical and explicit ways to teach appropriate
modals for each section of a research journal article and to help second
language writers use modals to convey the author’s “degree of
certainty” precisely and strategically. Approaches included explicit use
of detailed rubrics for each section of IMRD articles and of charts
that suggest combinations of modals and reporting verbs organized by
degree of certainty of claim. She speculated on whether and how infixing
of adverbs into the modal plus verb structure (for example, “will
hopefully demonstrate,” “will potentially show”) in speech may become
more common, if not acceptable, in English academic writing. Because
much of her practice involves teaching and coaching Chinese writers of
English, Olmstead-Wang concluded with comparison and contrast of
auxiliary and “aspect” features that modify verbs in Mandarin in ways
that may differ from English modal use.
In his contribution, Howard Williams addressed the common
difficulty learners at the intermediate to advanced level have in
selecting appropriate reporting verbs in writing summaries and
paraphrases for research papers and critiques. Many students use a
default strategy of selecting from a very narrow range of verbs such as
“say,” “state,” and “prove,” and where additional verbs are used, they
are often inappropriate semantically. He showed how reporting verbs
divide rather neatly into factive and nonfactive types, where the truth
of the reported statement either is or is not presumed by the reporter;
beyond this he showed how verbs such as “claim,” “deny,” “assert,”
“insist,” and many others may be decomposed lexically into component
meaning units that recur in various combinations and values across a
wide range of verbs. Lexical decomposition makes an excellent activity
in the classroom because most higher level learners already have nascent
intuitions about verb meanings; they may build upon that knowledge to
sharpen their skills in verb choice. |