The following lessons are designed for adult ELLs of a college
or career age with a high intermediate level of language ability, which
enables them to express their opinions fairly clearly and accurately.
Learners are studying English as a foreign language (EFL) in their home
environment. The learners in the class are interested in learning
English communication for business or study purposes in which they will
engage in intercultural communication.
These classes are part of a larger unit developed around the
theme of communication and culture. Previous classes have had learners
explore their own understanding of culture, stereotypes, and the role of
good communication between cultures in building relationships. Students
have learned some vocabulary for culture as well as stereotypes, and
have focused on asking follow-up questions to keep a group discussion
going. They have also used expressions for getting details about
opinions such as:
How do you think communication affects relationships?
Where do you think you might need cross-cultural communication?
Why do you think you get that stereotype?
Students also learned to speak their main ideas clearly and
give reasons for supporting their point by responding with expressions
such as:
I think communication is important because…
I think I might need cross-cultural communication at work because…
I think I get that stereotype mainly from the media because…
The aim of the following activities is for learners to engage
in conversation about intercultural situations while asking for and
giving clarification, and expressing feelings both accurately and
fluently.
Activity #1: “Story-Listening”
Aim: To practice listening phrases and paraphrasing
Objective: Learners will identify and
appropriately use listening expressions and paraphrasing in a
conversational setting.
Time: 20 minutes
Preclass Prep
Learners have already done an assignment outside of class in
which they observed a conversation in their own language with particular
attention to responses of the listener.
Warm-up
As a warm-up to the activity that will activate learners’
existing knowledge of dialogue patterns and provide the opportunity to
recall known vocabulary about communication, learners express their
observations about conversations in their culture to a partner.
The instructor prompts observations about what the listener
does and says in response to the speakers in these dialogues.
(What expressions do they use? How do they act? What kinds of
things do they say?)
Learners will likely observe how most listeners are actively
involved in the dialogue and respond with either verbal or nonverbal
signals that tell the speaker they have been heard.
Class Discussion
The instructor points out similarities with listener responses
in English. The class brainstorms expressions used for listening in
English (Oh really? What was that like? You went to a
concert?)
The instructor draws learners’ attention to the intonation and raised pitch of the expressions.
The instructor introduces the skill of paraphrasing, pointing out different methods for paraphrasing such as
- the common question form as given above
- Repeating the main idea with different words, or
- by adding expressions plus a rephrasing of the listener’s
understanding (So you mean…, You’re saying… Do you
mean…?).
Partner Work
To practice these grammatical patterns and the intonation of
paraphrasing, learners work in partners and tell a simple story to
another learner (e.g., a favourite story from your childhood, a story
from a TV show or movie, a story from a book you read).
The listener uses listening phrases to respond to the story and
paraphrases with the three techniques practiced previously. The
instructor monitors the partner work and listens for appropriate use.
After 2 minutes, the learners switch partners and tell the
story they just heard. Again, the listener must listen actively, using
listening phrases and paraphrasing.
Finally, learners meet with the person who told the story they
just heard. Learners will tell their own story back to the original
speaker. If paraphrasing is successful, the ending story is similar to
the initial story. If it is not, learners check their accuracy by asking
questions of the original speaker.
By initiating awareness about listening phrases, working on
these patterns first through controlled practice, and then using the
paraphrasing in their conversations, learners will both understand and
be able to use paraphrasing and listening phrases
appropriately.
Activity #2: Misunderstood Dialogues
Aim: To recognize that misunderstandings in
speech are natural and practice ways to give clarification
Objective: Learners will identify and
appropriately use expressions for giving clarification.
Time: 30 minutes
Learners recognize the frequency of misunderstanding in verbal
communication and the importance of giving clarification through these
stories. They also have an opportunity to recall previous knowledge of
expressions and vocabulary used for giving clarification in
speech.
Partner Work: Warm-up
Learners begin by sharing examples of when they have been
misunderstood, explaining to a partner what happened and how they
clarified for the listener. (When have you been misunderstood?
One time, I was misunderstood when…)
Partner Work: Listen and Clarify
Learners listen to a recording of native English speakers
misunderstanding each other, then provide clarification. They listen
specifically for words giving clarification and write down these
expressions. (Actually, I meant to say… Well, it’s more like… I
mean…)
After checking with a partner about their responses from the
listening, learners compile a list of expressions on the board. The
instructor reads each of the expressions while learners listen for
intonation and word stress.
Learners then practice these expressions with appropriate rhythm and stress.
Brainstorm and Dialogue
The class brainstorms situations where people from different cultures might misunderstand each other.
Learners work with a partner to choose one situation, create
their own dialogues using these expressions, and present them to another
group or the class.
Discussion and Reflection
Following the dialogue, the viewers discuss questions about the
situation (What was the misunderstanding? How did culture
affect this misunderstanding? How did they give clarification? What
problems do you think might happen without giving
clarification?)
Group members who presented the dialogue monitor the situation
to ensure both speakers and listeners understand each other. This helps
improve both accuracy and fluency in giving clarification as well as
paraphrasing from the previous activity.
Activity #3: Cultural Feelings
Aim: To expand vocabulary related to feelings
Objective: Learners will point out
differences between “feeling” vocabulary in the first language and
English, and express their feeling.
Time: 45 minutes
Warm-up
The activity begins by eliciting feeling vocabulary that the
learners already know. Learners talk with a partner about how they felt
today and the situation in which they felt that way. (How did
you feel today? What happened?)
Brainstorm and Discussion
Following this conversation, the learners brainstorm together other words to describe feelings in English.
The class notes differences between descriptions for feelings
in their first language and in English. Some feelings are possible to
describe in both languages, but some are unique to one language or the
other even though the emotion itself is understood.
Partner Work
The instructor gives learners a large list of feeling words
such as the “How do you feel?” handout (Garrity, Wampler, &
Hess, 1998, p. 50). Learners categorize the words they know into similar
feelings with a partner, and then check with another group to compare
their categorization and share understandings of unknown words.
Learners then select any additional words to describe the
situation they explained earlier. Learners explain the situation again
to a different partner with more detail, using the additional words they
selected.
Group Work
In order to practice the feeling vocabulary in a context and
review learning from previous activities, have learners work in small
groups. Give each group a situation card with a description of a
cross-cultural interaction (Utley, 2004, p. 85).
With their small group, have learners role-play the situations
using listening phrases and paraphrasing skills from Activity #1,
expressions for giving clarification from Activity #2, and feeling
vocabulary.
Groups discuss further about feelings and cross-cultural
interactions drawing from the learners’ experience or from the
role-plays done in class. (How did you feel in this role-play?
What happened? What do you think will happen next?)
Through this activity, learners recognize and use vocabulary
related to feeling and review the techniques and skills learned in
previous activities. They engage in interesting dialogue related to
intercultural encounters and reflect on their own experiences with
language, culture, and feelings.
References
Garrity, R., Wampler, F. & Hess, S. (1998). Respect, responsibility & resolution.
Charlottesville, VA: FSR Associates.
Utley, D. (2004). Intercultural resource pack:
Intercultural communication resources for language
instructors. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University
Press.
Cheryl Woelk coordinates Language for Peace and
specializes in language and peace education in multicultural contexts.
She holds an MA in education, TEFL certification, and a graduate
certificate in peacebuilding. |