Central to democratic education today is its commitment to
creating a learning environment where students are introduced to not
only content knowledge but also power dynamics that are foundational to
our society. Despite this noble appeal, contemporary society is rampant
with various isms that could be observed in the production and
maintenance of colorblindness in schools, nonnative English speaking
teachers’ (NNESTs’) marginalized identity in English language teaching,
and international teaching assistants’ (ITAs’) unpopularity among U.S.
undergraduate students. This article discusses, from the NNEST
perspective, the applicability and relevance of teacher identity as
pedagogy in preparing NNESTs for meaningful intercultural
communication.
Research in NNEST and ITA pedagogy has pointed out that
foreign-born instructors in the United States are considered as
illegitimate educators due to their accented English or non-Caucasian
facial appearance. In their study of U.S. undergraduates’ reactions to
ITAs’ teaching performance in relation to their ethnicity, content
knowledge, and accentedness, Rubin and Smith (1990) found that accent
plays a decisive role in students’ rating of ITAs; as long as there are
traces of foreign accent in the ITAs’ utterances, the students would
immediately ascribe incompetence to the instructors. More recently, Kang
and Rubin (2009) conducted a similar study to test native speakers’
reactions to nonnative speakers’ speech using reverse linguistic
stereotyping and found that it is the speakers’ social attributions,
such as accent or ethnicity, rather than intelligibility that produce
nonnative speakers’ marginality. Based on this brief review, the issue
of NNESTs being marginalized in intercultural contexts is closely
connected to students’ consumption of the dominant discourses that adopt
a binary worldview of East-West, colonizer-colonized, and
native-nonnative (Shuck, 2006) and inferiorize others.
Teacher Identity as Pedagogy
Teacher identity development is heavily influenced by factors
such as race, power, culture, and ideologies that are circulating in
society (Varghese, Morgan, Johnston, & Johnson, 2005). For
example, in the English language teaching profession, instructors whose
native language is not English are viewed as less authentic speakers in
the language and thus are unqualified in the eyes of students and school
administrators. To help these nonnative educators exert their image in
intercultural contexts, researchers working in the areas of teacher
identity and pedagogy suggest that NNESTs performtheir identity as
nonnative speakers or cultural minorities to transgress the established
norms (Simon, 1995). Performing one’s identity in Simon’s case is
actions of doing, of invocations that challenge marginality and “desire
for recognition, affiliation, and commitment” (p. 93).
From teaching as a Jew perspective, Simon (1995) suggested that
the assertion of a Jewish teacher identity is intended to
deessentialize students’ preexisting knowledge of this group of people
and resist the institutional power that attempts to erase or marginalize
Jewish teachers. To project a Jewish teacher identity is to challenge
both the students and the mainstream culture’s perception of Jewish
scholars. Moreover, Simon pointed out that it is crucial for all members
in education to understand that to teach as a Jew denotes the
particularities of teaching practices of each Jewish teacher. The
traditional education has been institutionalized in a way that
essentializes and regulates other cultures, which in this case means
that the knowledge, culture, and histories of all Jewish teachers are
totalized. Thus, an embodiment of teaching as Jew seeks to display the
multifarious nature of Jewish teachers and brings students into
discussions that interrogate the misconceptions of others.
Applicability and Relevance
The key for NNESTs to develop legitimacy in intercultural
communication is to first become aware of power relations embedded in
our society including language, culture, and ideology, and have the
courage to transgress these properties. Teacher identity as pedagogy
will be applicable and fruitful once genuinely implemented because it
asks educators to engage in critical dialogues with the students and
reconceptualize the banking model of education in which knowledge
production is governed by the very few and is passively transmitted to
the students. Through the discussion of authority, education,
liberation, and emancipation, students may come to understand that
teachers are not the only ones in their classrooms who can initiate
learning; as individuals who come from diverse disciplines and different
states, with distinct life experience, they can also create knowledge
that is previously unknown to their teachers.
In addition, NNESTs need to make it explicit in their teaching
the multifarious nature of their identities as teachers, students,
foreigners, and so forth, so that students do not form a reductionist
view of NNESTs and others like them. One of the problematic features of
the dichotomy between “us and them” is that it renders the perspectives
of people of color into one. Without mentioning this aspect in teaching,
NNESTs would only reinforce students’ essentialized understandings of
culture; situations can become worse if the students intend to seek
employment in education. In a recent study, a few TESOL program
instructors were found to have a dichotomized view of students from the
far East countries as passive, quiet, and undemonstrative learners and
those from Europe as energetic, engaging, and critically thinking
(Ellwood, 2009). It is these ingrained images of NNESTs that created
those student responses in Rubin’s (1992) report. Thus, NNESTs need to
be conscious of their identities and produce these identities as “an
engagement with contemporary, historical, and traditional ‘texts’ which
inform” (Simon, 1995, p. 100).
Summary
The above discussion on others’ perception of NNESTs’
inadequacy in intercultural communication indicates the power driven
label of NNEST in educational linguistics and how that label is used to
privilege native-English speakers while oppressing NNESTs. This
understanding of power hierarchy in education and society at large may
shed light on NNEST education. In the TESOL profession, for example,
many NNESTs have developed conflicting identities; on the one hand, they
aspire to be teachers who do not conform to the native speaker
standard, on the other hand, they are constantly worried about their
NNEST status (Reis, 2011). Such tensions and contradictions need to be
discussed in teacher education programs so that new NNESTs are aware of
possible ways to challenge the native-speaker construct. To increase
their agency and empowerment in intercultural contexts, they may utilize
teacher identity as pedagogy to transform their intercultural teaching
context toward a more participatory, critical, democratic,
multicultural, and dialogic place.
References
Ellwood, C. (2009). Uninhabitable identifications: Unpacking
the production of racial difference in a TESOL classroom. In R. Kubota
& A. Lin (Eds.),Race, culture and identities in second
language education (pp.101–117). London, England & New
York, NY: Routledge.
Kang, O., & Rubin, D. L. (2009). Reverse linguistic
stereotyping: Measuring the effect of listener expectations on speech
evaluation. Journal of Language and Social Psychology,
28(4), 441–456.
Reis, D. S. (2011). Non-native English-speaking teachers
(NNESTs) and professional legitimacy: A sociocultural theoretical
perspective on identity transformation, International Journal
of the Sociology of Language, 208(2011), 139-160.
Rubin, D. L., & Smith, K. A. (1990). Effects of accent,
ethnicity, and lecture topic on undergraduates' perceptions of
nonnative English-speaking teaching assistants. International
Journal of Intercultural Relations, 14(3),
337–353.
Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors affecting
undergraduates’ judgments of non-native English-speaking teaching
assistants. Research in Higher Education, 33(4),
511-531.
Shuck, G. (2006). Racializing the nonnative English speaker. Journal of Language, Identity, and Education, 5(4),
259-276.
Simon, R. I. (1995). Face to face with alterity: Postmodern
Jewish identity and the Eros of pedagogy. In J. Gallop (Ed.). Pedagogy: The question of impersonation (pp. 90–105).
Bloomington, IN & Indianapolis, IN: Indiana University
Press.
Varghese, M., Morgan, B., Johnston, B., & Johnson, K.
A. (2005). Theorizing language teacher identity: Three perspectives and
beyond. Journal of Language, Identity, and Education,
4(1), 21–44.
Hao Wang is a doctoral candidate in Curriculum
& Instruction Department at The University of Alabama. His
research interests include language teacher and learner identity
development, international teaching assistants,
sociocultural/poststructural theory in second language acquisition,
critical applied linguistics, critical pedagogy, and NEST/NNEST
issues. |