Introduction
A summer community college’s second language (L2) adult grammar
and vocabulary course’s objectives included reading, writing, and
grammar structures: structures that conjure visions of sentence diagrams
and recitations. But this 8-week course concluded with ESL adults
developing a classroom community through their blogs, where they
expressed genuine cultural misunderstandings and misinterpretations
using the storybook character of Flat
Stanley. These story/journal blogs helped
students articulate personal exasperations or vexations about social and
cultural values/behaviors and traditions in rural western Virginia and,
ultimately, find some sagacity in their new communities.
The 8-week biweekly course provided the opportunity to explore
Zhou’s (2009) theory that L2 adults acquire language when used in
creative “real writing” (p. 44) situations, because the session
encouraged the adults to be as creative as possible with Flat Stanley
blogs. This course also supports Kim’s (2005) research with journals as a
means for adults to express their innermost feelings about social and
cultural situations. Blogs are not new in language classes, but these
Google Drive sites were different because each student, through explicit
grammar lessons, created their own “story blog” using an individualized
Flat Stanley figure.
Background
Flat Stanley is a familiar educational tool for young
learners—a means to teach geography, reading, and writing to native-English-speaking elementary students using the
colored cut-out character from Jeff Brown’s classic Flat
Stanley stories. Students write a letter, or send a digital
message, of Flat Stanley to global friends and relatives—with hopes of a
response. But, this elementary character is not a frequent community
college visitor. With instructional flexibility, however, Flat Stanley
met college objectives for the course: to teach various language
structures as well as develop the simple sentence to a more complex
form. The course could have been a series of worksheets and
quizzes/tests, preformed language exercises that Zhou (2009) argues
against. Instead, the Flat Stanley catalyst provided the adults an
opportunity to create authentic language structures, allowing the
students’ voices, cultures, experiences, and personalities to be heard
in the blog.
Blogs are forms of journals, and journal writing is a tried and
true method to teach writing to both language learners and
native-English speakers. As Kim (2005) clearly explains, journal writing
encourages L2 writers to be creative in language use while “promoting
social interaction” and “critical literacy” (p. 22). Keeping the art of
journal writing alive in the 21st century, blogs can be used as a means
to engage the L2 learner with peers and instructor, what Kim (2005)
describes as “meaning-making practice of language learning” (p. 22). Kim
(2005) used dialogue journals for a more “learner-centered curriculum”
(p. 22) but also as a means of inspiring and challenging the L2 adult;
the journal became an instrument for the learner to construct and
negotiate meaning (p. 24). Using a Flat Stanley paper doll and selfies,
these college students did the same, but instead of introspective
journals, the adults were able to playfully explore cultural
circumstances and give explanations of and for themselves through Flat
Stanley. For example, a Dominican student’s alter-ego Flat Stanley
explained the responsibilities of a dutiful Dominican son, a far cry
from the Dominican’s American friends who may not have understood their
Dominican friend’s family obligations. Blogging, the students explored
cultural differences while navigating and building language skills with
each Flat Stanley chapter.
Goals
The intention was to present the grammar lesson during class
and have the students use the instruction to write creatively and
authentically. Class instruction included the explicit grammar lessons:
cloze worksheets, diagramed sentences, and vocabulary drills. For
example, simple past tense regular and irregular verbs were introduced
in class; in groups/ pairs, students created authentic sentences
verbally. For homework, the students would write their “history” of Flat
Stanley using the previously instructed verb form. Lessons included
progressive verbs, past and present participle and modals would/will/ought
to and can/could/might.
After each class, the students were directed to create a new “page” or
chapter in their blogs using “[un]constrained constructed responses”
(Zhou, 2009, p 34). Chapters were shared the following class with peers
who would offer suggestions or modifications. All students had access to
peer blogs and were encouraged to provide useful feedback on the blog
before or after classes.
Process
In the first class, each student was given an 11x14 inch paper
Flat Stanley to “clothe” in “native” colors/styles. The adults were
perplexed when handed the Flat Stanley paper, and even more so when told
to dress Flat Stanley in colors/clothing from their native countries;
most were unfamiliar with coloring but proceeded obligingly, though
somewhat mystified. In the end, the South Korean Flat Stanley wore the
traditional South Korean flag on his armband, and the Russian Flat
Stanley wore the stereotypical fur hat of a Cossack, to name a few.
After Flat Stanley was clothed, the students heard the story of Flat
Stanley, which was followed by the first grammar lesson. From this, the
pattern of lesson, group work, peer editing, and writing was
established.
Outcome
Because each adult wanted to make his or her story unique,
students motivated themselves to try new structures and sentences or
sequences. These adults, between the ages of 19 and 60, represented
various language levels and a myriad of cultural and educational
backgrounds. The blog enabled the student to begin the story at
individualized levels and progress as language skills were acquired. As
one student reported, “the language (or story) came easier using Flat
Stanley” because even though Flat Stanley was not real, the paper doll
became real to the student(s). Because of blog format, as individualized
language structures developed, the students were able to make
modifications throughout the 8 weeks until the final week of
presentation. Students challenged themselves to develop the best, the
most original, the funniest, the most shocking, or the most daring Flat
Stanley story. The final presentations brought laughter but
understanding among the students and between student(s) and
instructor.
Discussion
Interestingly and unintentionally, students’ Flat Stanley
stories reflected students’ weariness and frustrations with American
culture as Flat Stanley became the catalyst for students’ selves and
situations. This was evident not only to the students but to the course
instructor. Reading the blogs of their peers, the L2 adults came to
understand each other and were able to identify with the cultural and
social representations of each Flat Stanley. This understanding and
expression bound the class together. Pats on the back, an exchange of
telephone numbers, or a nod of understanding connected the students
across continents, cultures, and ages.
In the blogs, the Russian Flat Stanley was a decorated and
heroic war champion with a legendary name, a reflection of the Russian
student’s discomfort at being nameless and insignificant in rural
Virginia. The mischievous Korean Flat Stanley expressed the difficult
and awkward behaviors of an American visitor in a Korean home. The
Brazilian Flat Stanley conveyed the cultural shock of living in a
mountainous rural area compared to the sophisticated urban areas of
tropical Brazil, while the student was trying to find a place in a
community that did not recognize his or her attributes and education.
The Colombian Flat Stanley’s illegal status made the class laugh but
touched a heartfelt nerve as the adults could relate to the situations.
As the instructor, I was able to understand the levels of cultural
compatibility and lack of understanding these students experienced
though had not or did not voice in other ways.
Even though these situations were presented as stories, these
stories were genuine articulations. Discussing Flat Stanley’s exposure
to new cultural and social situations brought depth and openness to
classroom conversations among peers and between students and the
instructor. This became very obvious with a Colombian student’s story of
Flat Stanley’s drinking problem. The student could not talk about her
American father’s problem, but Flat Stanley’s escapades through her
stories gave newfound understanding to the student’s home
situation.
Another unintentional outcome evolved from peer editing. Often,
ESL adults are hesitant to provide feedback either as a corrective or
suggestive mark. But, peer editing in this class was anticipated as
students shared Flat Stanley escapades. The L2 adults would question
structures before making comments on peer work. This opportunity
displaced the stigma of asking questions or making mistakes, because
often the question was centered on a peer’s work, and not the work of
the student asking the question. Instructor modeling, correcting, and
feedback became classroom discussions—an indirect method of teaching
explicit grammar.
Conclusion
Flat Stanley blogs presented the opportunity for new grammar
structures in authentic adult sentences, an unintended collegiate
competition for the best story: Flat Stanley was portrayed as an illegal
alien who ended up in the Colombian airport without a passport. Flat
Stanley was the precocious Korean houseguest, a Dominican student’s
nemesis, an underage Colombian alcoholic, and a misunderstood Brazilian
employee. The real outcome was adults building a cultural community of
understanding through the displacement of circumstances on a paper doll
named Flat Stanley.
References
Kim, J. (2005). A Community within the classroom: Dialogue
journal writing of adult ESL learners. Adult Basic Education
15(1), 21–32.
Zhou, A. A. (2009). What adult ESL learners say about improving
grammar and vocabulary in their writing for academic purposes. Language Awareness 18(1), 31–46.
A former journalist/editor with a weekly
newspaper,Lisa G. Currie, BA English/writing and MS TESOL, adjunct
professor of ESL and developmental English at Lord Fairfax Community
College in Middletown, VA, has been teaching youth and adult ESL
students for 10 years. Contact Lisa at lcurrie@lfcc.edu. |