How We Survived Our First-Year Teaching as New ITAs
As international teaching assistants (ITAs) who teach English
academic writing to ESL students at a U.S. university, we have faced
challenges that native-English-speaking teachers (NESTs) might not have
to face. In this article, we discuss the three most challenging issues
that we identified in our first year as ITAs: (1) building trust and
authority in a classroom, (2) addressing cultural issues, and (3)
dealing with anxiety as new ITAs. We also illustrate how we tackled
those problems to provide suggestions for ITAs who might also be or have
been in similar situations. Our aim is not to provide perfect
solutions, but to create a fruitful discussion on how to prepare ITAs
for their first year of teaching by sharing our own experiences and
thoughts.
Handling Trust and Authority Issues
Building trust and authority in class is on the top of our
“challenge list,” because gaining trust and establishing authority are
imperative for effective teaching. However, this can be challenging for
ITAs because of the way they are perceived by ESL students. Moussu’s
(2002, 2006) studies reported that ESL students tend to hold negative
attitudes and beliefs toward nonnative-English-speaking teachers
(NNESTs) because of their accents. This finding implies that students
judge NNESTs based on their language use rather than on professional
characteristics, such as quality of instruction; this was true to what
we experienced as new ITAs. For example, one of us had a student
repeatedly complain about the grade he received on a particular writing
assignment. The student claimed that he deserved a better grade until he
consulted a native-English-speaking tutor about his assignment, and he
finally realized how much his essays needed to be improved. The student
trusted the feedback from the tutor more than the feedback from his
instructor because the tutor was a native English speaker. In other
words, the student did not trust the ITA because of his prejudice to
NNESTs’ expertise in the English language. However, at the end of the
semester, he told the ITA, “I had some doubt in you [about teaching] at
the beginning of the semester, but you proved that I was wrong.” For the
ITA, this was a hard-won victory and an important realization: This
student, like many others, would not have confidence in an NNEST’s
qualifications until he or she proved his or her expertise or had that
expertise affirmed by a NEST.
Winning students’ trust and establishing authority are
important for teachers to effectively deliver instruction and facilitate
student learning. For ITAs who are more likely to face negative
judgments because of their accents, the issues of trust and authority
seem to be more crucial. As ITAs of college composition in the United
States, we intend to deliver the knowledge of English writing
conventions and help students develop academic writing skills rather
than teaching general language skills. Upon detecting students’
potential skepticism about our competence in the English language, we
attempted to solve the issue by sharing with our students personal
stories as second language learners and by drawing on words from experts
in the field of English composition.
Personal experience, a distinctive asset of NNESTs to ESL
students, served as a way of demonstrating how we develop to become
experienced and mature writers, and helped us form a stronger bond with
our students. Additionally, words from experts in the field were
valuable resources that we tapped into to fortify our personal
experiences. Combining these strategies, we found ourselves able to
develop a close relationship with our students by positioning ourselves
as advanced learners who shared the students’ experiences and understood
their difficulties. At the same time, we resolved the authority issues
in our own classrooms by showing our capability of facilitating
students’ learning as mentors.
Developing Culturally-Responsive Materials for Effective Teaching
Another issue that ITAs often struggle with is the employment
of culture-based teaching materials. Because we teach in the American
context, the textbooks and teaching materials we use are often American
culture based. The problem is that NNESTs might not be familiar with
some of the terms and historical or cultural events and figures in the
textbook or in other materials. We must research those culturally
specific parts and spend more time preparing for teaching. It is worth
mentioning that we often discussed such cultural references with our
American colleagues. Such collaboration was beneficial not only to us
but also to our colleagues, because our questions made them more aware
of what their students from different cultures might not understand.
That said, we would also actively search for examples that were
more relevant to our students’ lives rather than simply adopting the
examples in the textbooks. As Howard (2001) argued, culturally relevant
teaching can increase students’ motivation. For example, when teaching
comparative analysis to Chinese students, we had them practice comparing
school dress codes in their home country with those in the United
States; this topic was more accessible to them than the example in the
textbook, which compared the military strategies of Generals Petraeus
and MacArthur.
Dealing With Anxiety as New ITAs
In addition to the cultural issues, many ITAs experience
heightened anxiety as a result of feeling their self-confidence in the
classroom threatened. Greis (1985) argued that all beginning teachers
may feel anxiety but that, compared to NESTs, NNESTs often “experience a
strong sense of fear that they will not attain the same level of
proficiency, and that the ESL students may reject them preferring a
native speaker as a teacher” (p. 318). Amin (1994) also found that
NNESTs often felt disempowered by their students’ stereotype of an
authentic English teacher. As new ITAs, we tended to be more anxious
about our language proficiency. In an academic writing class, students
are usually more critical about their instructors’ linguistic errors
because such errors sometimes suggest a lack of proficiency in the
language. As NNESTs, we are especially conscious of our students’
perceptions and prejudices, and we feel the responsibility (or burden)
to perform in a way that will win their respect and appreciation. Thus,
during our first-year teaching, we spent extra time preparing lessons
and even practiced lecturing before class to ensure we spoke fluently in
class. In particular, we tried hard to find different ways to express
our meaning when explaining new concepts so that students would not
ascribe their failure of comprehension to our language limitations.
For new ITAs who are experiencing anxiety, our suggestion is to
work on building self-confidence in addition to rapport with the
students. We shared our own experiences as advanced ESL writers and told
the students that we were learning together with them and that we were
willing to help them in any way we could. Being attentive to students’
different needs is also essential. In class, some advanced students
might have high expectations for their achievements; for example, in
addition to academic writing conventions and mechanics, some of our
students also wanted us to help them improve vocabulary complexity,
sentence variety, and stylistic writing choices. Nevertheless, as ESL
writers ourselves, we knew that those were not the things that an
English language learner can master within a period of time as short as a
single semester. Therefore, we provided sufficient resources and
recommended strategies for them to make good use of those resources in
hopes that they could accumulate their own repertoire of writing skills
over time.
In addition, our experiences have shown that teacher
collaboration is very helpful in professional development. ITAs can work
together to collect more resources for students and share effective
teaching practice to improve pedagogy. More important, new ITAs can
support each other psychologically and relieve anxiety in
teaching.
Conclusion
As new ITAs, we have faced many challenges during our first
year of teaching. However, we have overcome many of the difficulties by
employing various strategies. The strategies we suggest for other new
ITAs include reducing language barriers with more preparation, adapting
teaching materials to make them more relevant and authentic to the
students, sharing personal learning experiences with the students while
drawing on words from experts to back up the personal experiences, and
building a collaborative relationship with fellow teachers. There are,
of course, many challenges for ITAs yet to be overcome, and with this
article we would like to call attention to the issues regarding ITA
development. Our hope is that we will all become the ITAs and NNESTs
discussed by Ling and Braine (2007): educators who are favored by the
students and whose efforts are recognized, appreciated, and rewarded.
References
Amin, N. (1994). Minority women teachers on ownership
of English (Unpublished master’s research paper). Ontario
Institute for Studies in Education/University of Toronto, Canada.
Greis, N. (1985). Towards a better preparation of the
non-native ESOL teacher. In On TESOL '84: Selected papers from
the 18th Annual Convention of Teachers of English to Speakers of Other
Languages (pp. 317–324). Washington, DC: Teachers of English
to Speakers of Other Languages.
Howard, T. C. (2001). Telling their side of the story:
African-American students' perceptions of culturally relevant teaching. The Urban Review, 33(2),
131–149.
Ling, C. Y., & Braine, G. (2007). The attitudes of
university students towards non-native speakers English teachers in Hong
Kong. Regional Language Centre Journal, 38, 257–277.
Moussu, L. (2002). English as a second language
students’ reactions to nonnative English-speaking teachers
(Master’s thesis). Retrieved from ERIC Database. (ED468879)
Moussu, L. (2006). Native and non-native
English-speaking English as a second language teachers: Student
attitudes, teacher self-perceptions, and intensive English program
administrator beliefs and practices (Doctoral dissertation).
Retrieved from ERIC Database. (ED492599)
Xin Chen is a PhD student in the Department of
Literacy, Culture, and Language Education, Indiana University. She
teaches English academic writing and serves as the program assistant of
Multilingual Writing at Indiana University. Her research interests
include multilingual students’ development of academic literacy and
international education.
Jui-Hsin Hung is a PhD student in the Department of
Literacy, Culture, and Language Education, Indiana University. Her
research interests lie in second language writer identity, multilingual
teacher identity, and collaborative learning in the second language
classroom.
Yeoeun Park is a PhD student in the Department of
Literacy, Culture, and Language Education, Indiana University. She has
taught English academic writing at Indiana University and is interested
in second language writing.
Jun Takahashi is a PhD student in the Department of
Literacy, Culture, and Language Education, Indiana University. He has
taught English composition to international students and the Japanese
language. His research interests include second language writing, second
language acquisition, and translanguaging. |