Cimasko, T., & Reichelt, M. (Eds.). (2011). Foreign language writing instruction: Principles and
practices. Anderson, SC: Parlor Press. 347 pages, paperback.
Foreign Language Writing Instruction: Principles
and Practices describes current and developing research and
pedagogical practices in the field of foreign language (FL) writing,
accounting for diverse institutional and sociocultural factors in a
variety of contexts. It aims at highlighting themes that are not well
represented in the second language (SL) writing literature, including
the relationship between English and other languages, the impact of
broader language education policies, and socioeconomic factors on
foreign language writing instruction, as well as institutional
considerations such as curriculum guidelines, teachers, resources, and
other circumstances. In addition to ESL writing research, investigating
L2 writing in a variety of languages and contexts contributes to a more
complete and precise L2 writing theory.
Part I focuses on the state of FL writing scholarship. It
includes an overview by Reichelt (Chapter 1) of the contextual factors
that shape foreign language writing. Some factors include: the status of
English in a given teaching environment; the role English plays in
various domains; students’ needs; socioeconomic, historical, and
political factors; and FL teaching and L1 literacy practices. Ruiz-Funes
(Chapter 2) draws from literature in ESL and L1 composition to describe
the cognition of reading to write, the process of reading to write, and
task representation. Manchón (Chapter 3) examines how writing enhances
language learning, a topic at the interface between SLA and L2 writing.
Finally, Shultz (Chapter 4) explores the impact of globalization on FL
and L2 writing.
Part II presents national and regional profiles of foreign
language writing instruction. It starts with Elqobai’s (Chapter 5)
description of Morocco’s sociolinguistic milieu, involving the teaching
of Arabic, Berber, French, and Spanish, all of which complicate EFL
teaching. “Imported” approaches to writing instruction, she maintains,
need to be adapted to such a milieu in order to be effective. Hatasa
(Chapter 6) addresses how the teaching of Japanese writing in the United
States is shaped by the needs of American learners, the nature of the
Japanese writing system, and teachers’ lack of writing experience and
training in writing in Japanese. Lee (Chapter 7) depicts how the status
of English has become a foreign language in Hong Kong due to the power
transition from British to Chinese rule, and asserts that students may
be less motivated to write as a result.
Part III delineates the effects of foreign language programs on
pedagogy in a variety of contexts. Perpignan (Chapter 8) draws from
studies in SLA, the process approach, and genre studies in order to meet
student goals in an academic environment where English is perceived as
secondary and motivation is only instrumental. Min (Chapter 9) maintains
that writing instructors in Taiwan need to devise a “principled
eclectic approach” (p. 159) using a postprocess approach and accounting for
local peculiarities to meet students’ linguistic, rhetorical,
cognitive, social, cultural, and political needs. Tarnopolsky (Chapter
10) discusses differences between teaching writing for academic purposes
and teaching it for practical purposes. He presents an approach to
teaching writing in the Ukraine, responding to a wide range of FL
writing needs through various creative learning activities (e.g.,
writing complaint letters, writing for fun, and journal writing.).
Finally, Nas and Esch (Chapter 11) defend the use of challenging writing
tasks that foster learner autonomy to help students pass exams, write
theses, and complete other academic requirements.
Part IV addresses pedagogical concerns. Following her study of
foreign and heritage language teachers' attitudes and the impact of these attitudes on students’ attitudes in a U.S.
university, Lefkowitz (Chapter 12) finds an overreliance on accuracy
despite student dismay. She argues for more effective teacher education,
realistic expectations, and sociolinguistic sensitivity. Despite a
small sample size, Thorson (Chapter 13) finds that university second and
third year German learners favor the use of free writing and journal
writing to enhance oral proficiency. Finally, Wang (Chapter 14)
systematically recounts her personal experience teaching EFL writing in a
large Chinese university. She shares a detailed account of her
practices, including promoting reading to write, authentic communicative
tasks, and a process approach. Some of Wang’s challenges include:
textual borrowing, rhetorical awareness, and error correction.
There are similarities and differences across many of the FL
contexts. Following Lee’s account of challenges in EFL writing in Hong
Kong, some of these challenges include a lack of teacher training, large
class size, teachers’ lack of autonomy to change conventional
practices, and a disconnect between national curriculum requirements and
the local realities. There are also some differences across FL teaching
environments. For example, while some programs demand a focus on
academic tasks, such as English literature and linguistics programs, an
increasing number of programs require that FL teachers prepare students
for communication in a variety of settings in a globalized
world.
Echoing the editors’ afterword, the field of FL writing needs a
clear vision for future research if it is to become an established
discipline. Future research should involve a broader range of approaches
and methods of inquiry, including historical research on questions of
disciplinarity, qualitative research, institutional research, and
quantitative research. In fact, quantitative research is this volume’s
Achilles’ heel. It is necessary to use a variety of quantitative
methods, in addition to qualitative research, to contribute to building
robust models of how writers compose and revise in foreign
languages.
The 14 chapters in this volume provide essential insights into
FL writing. The editors and chapter authors ensure it is a valuable
contribution to L2 writing theory and praxis. It is a useful resource
for researchers, students, teachers, teacher educators, program
designers, and decision-makers who engage in L2 writing praxis and aim
to build a comprehensive theory of L2 writing.
Kamal Belmihoub is a doctoral student and writing instructor in
the Department of English at Purdue University. He has been a tutor,
instructor, and materials developer in various settings, including
intensive English programs, freshman writing programs, and a writing
center. His research interests include L2 writing, second language
acquisition, language policy and planning, and world
Englishes. |