Wiki Conundrum
I've done it, I've done it!
Guess what I've done!
I've invented a light that plugs into the sun.
The sun is bright enough,
The bulb is strong enough,
But, oh, there`s only one thing wrong…
The cord ain't long enough.
—Shel Silverstein
Have you ever done it?! Invented a great
solution only to find out that it didn`t quite reach your learners? This
article is about one such wiki design failure and subsequent learning
curves which are gradually creating variant wiki success in Hong
Kong.
Hong Kong has three bands of schools, Band 1 having the highest
academic rating and Band 3 having the lowest. This narrative takes
place in a Band 3 secondary school. The learner population is generally
at a low socioeconomic level. And although these learners have, for the
most part, had 7–12 years of English as a foreign language (EFL)
learning, they have almost no basic interpersonal communicative skills
(BICS) or cognitive academic language proficiency (CALP) in English
(Cummins, 1981). BICS is usually acquired in conversational language
settings, whereas CALP requires a more formal understanding of second
language language structures, such as morphology, syntax, semantics, and
pragmatics, which require more formal schooling (Cummins,
1981).
Much has been written on how wikis (editable websites) support
traditional Western learning paradigms such as social constructivist
philosophy by giving learners opportunities to interact, collaborate,
and co-construct their learning (Bonk, 2011). However, very little has
been written about how wikis can assist low-proficiency EFL learners who
hold non-Western culturally embedded learning beliefs.
I arrived in Hong Kong in 2010 and found out that I had more
than 600 low-proficiency English language learners in classes of 40. My
academic role was to teach them to speak English. More than
200 of these learners were in line to write
impending high-stakes Hong Kong Diploma of Secondary Education (HKDSE)
examinations. I soon realized that the majority of these learners had
very limited English language skills, and most learners did not have
enough BICS to carry on a basic English conversation. I decided to start
the Facebook group
English
Friendship Exchange with a hope that in creating an
English-speaking community outside the classroom, learners would become
more connected with English and more likely to use it communicatively.
To make the English Friendship Exchange into a real community, I started
hosting English social events, such as English cooking nights, English
movie nights, English music nights, and going to English concerts and a
local karaoke club to sing English music. This caught the attention of
the Form 5 students who were 14 months away from writing the new HKDSE
examinations and, therefore, were starting to think about ways that they
could learn more English.
The English Friendship Exchange was an important milestone
because it immediately launched me into the lives of students and gave
me insight into some cultural differences that got me thinking that I
was failing because I didn’t know how these learners were thinking and
learning. But paying absolutely no heed to this niggling thought, I
started generating creative, engaging, collaborative, socially
constructed, and co-constructed online wikis under the assumption that
“If I build them, they will come.” I promoted them, but they didn’t
come! The cord wasn`t long enough. A huge part of me felt like a
failure, but another part of me knew that if I was going to reach such a
large volume of learners, I had to engage them in an open online
learning platform. Using wikis seemed like the obvious solution. So I
kept trying out variant wiki designs without any positive
results.
At the time, I was enrolled in an online MA TESOL program from Trinity Western
University, so I decided to attend the Hong Kong Association for Applied
Linguistics (HKAAL) conference at the Hong Kong
Institution of Education (HKIED). I have never been more
grateful to the HKAAL conference that got me to HKIED and to Biggs and
Watkins (1996, 2001) and Chan and Rao (2009) for showing me the way!
When I was at the conference, I went to the HKIED book store and bought a
book on Chinese-Taiwanese-Hong Kong culturally held learning beliefs: Revisiting the Chinese Learner: Changing Contexts, Changing
Education (Chan & Rao, 2009). By the end of the
weekend, I had also purchased The Chinese Learner
(Biggs & Watkins, 1996) and Teaching the Chinese
Learner (Biggs & Watkins, 2001)—“and that has
made all the difference” (Robert Frost).
Biggs and Watkins (1996, 2001) and Chan and Rao (2009) shed
important new light on the Chinese learners I was teaching and why my
wiki experiments were failing. Having read these three volumes, I became
ever observant of how the learners were learning, and I was equally
amazed that these authors were spot on. For example, in this particular
Hong Kong context, culturally held learning beliefs support initial
memorization, then intrinsic building of knowledge through consistent
revision, followed by personal application to real-life situations,
whereby questioning and re-modifying understanding is based upon
application results, and finally the last step is verbalizing their
understanding (Biggs & Watkins, 1996, 2001; Chan & Rao,
2009). Once I understood these pedagogical differences, I understood why
learners were not engaging or participating in the way that I had
predicted, and I was ever more grateful for their patience with me! Had I
done due diligence and read the New Senior Secondary curriculum guide,
it would have introduced me to the notion and importance of repetitive
learning in this context. Regardless, Biggs and Watkins as well as Chan
and Rao have been indispensable in helping me understand how these
particular learners are pedagogically situated (Kristjánsson, in press).
Going against Western pedagogical paradigms, I designed a wiki
not as a collaborative tool but rather as a specific learning resource,
because it was obvious that if learners had these culturally held
learning beliefs, what they were lacking were English-speaking materials
at their learning levels which they could use to practice, memorize,
revise, modify, self-perfect, and then verbalize. Ever so gradually, the
learners have slowly but surely started coming into these new
resource-based learning wikis and using them as a place of
noncollaborative learning. See the sample from Wiki
Conundrum.
Over the past 2 years of introducing learning wikis to
low-proficiency Band 3 English language learners from Form 1 to Form 7
in Hong Kong, I’ve observed the following: The more I’ve used wikis in
face-to-face (f2f) instruction, independent learner use of wikis has
increased, albeit very slowly. And some, but not all, learners prefer to
initially learn how to say vocabulary items independently with a
supportive native English voice rather than f2f. Overall, there has been
a substantial increase in f2f participation in oral vocabulary
practice, oral sentence making, and overall willingness to speak English
in and out of the classroom. Learners who are improving or have more
English language proficiency are more motivated to use the wikis as
learning resources than learners who are not improving and/or are not
motivated to do so.
Watch and listen to a short interview with Lau Yim Ching, a
highly motivated Form 6 English language learner who has used these
wikis to help her learn English and to study for her HKDSE examinations.

Click
here to link it to her Facebook
account.
It is very insightful to listen to Lau Yim Ching as she
articulates her culturally held learning beliefs and her English
language learning experiences. Click here to listen to the Lau
Yim Ching interview.
What is vital from this experience is that it isolates a very
important fact about wikis: They are flexible learning tools which can
be easily created and/or adapted to meet specific learning contexts and
different culturally held learning beliefs. Research offers guiding
points of light, but instructors should know where and how learners and
their learning are situated (Kristjánssen, in press). This excerpt from
Lau Yim Ching`s writing journal illustrates the importance of
situatedness from one learner`s perspective:
We have been raised not to show other skills until we are good
enough by keeping practice by ourselves. As we are always embarrassed to
show others the unprofessional side and we do care about saving faces a
lot. Most importantly, we get used to learning new stuff by listening
first to our teachers. That’s how exactly we learn. So even though, a
“group” Wiki is such a nice tool to learn English, it still not really
suitable at least for the time being.
Without a doubt, the absolute strength of wikis is their
inherent oak-like durability and bamboo-like flexibility, giving wiki
creators a tool which can be bent to meet various learning styles,
strategies, contexts, and culturally held learning beliefs. Vive la difference!
References
Biggs, J., & Watkins, D. (1996). The Chinese
learner: Cultural, psychological and contextual influences. Hong Kong: Comparative Education Research Centre &
Australian Council of Educational Research.
Biggs, J., & Watkins, D. (2001). Teaching the
Chinese learner: Psychological and pedagogical perspectives. Hong Kong: Comparative Education Research Centre &
Australian Council of Educational Research.
Bonk, C. J. (2011). The world is open: How web
technology is revolutionizing education. San Francisco, CA:
Jossey-Bass.
Chan, C., & Rao, N. (2009). Revisiting the
Chinese learner: Changing contexts, changing education. Hong
Kong: Springer.
Cummins, J. (1981). Immigrant second language learning. Applied Linguistics, 11, 132–149.
Kristjánsson, C. (in press). In J. Arnold & T. Murphey
(Eds.), Meaningful action: Earl Stevick’s influence on language
teaching. Cambridge, England: Cambridge University
Press.
Ruth M. Smith has taught English for 25 years and has
been working in an EFL context for the past 2 years. She is currently
working as an English instructor at The Jockey Club
Edu Young College in Hong Kong and is also the
founder of Smith English Education. She has an MA in
TESOL from Trinity Western University in Langley,
British Columbia, Canada. |