Like many of you, part of my job as an SLW professional is to
do faculty development—both in workshops and through individual
consultations. Talking with faculty and staff is one of the most
rewarding parts of my job. I love learning about what my colleagues are
doing in their classes and helping them think through the challenges and
opportunities they encounter as they work with L2 writers.
Every once in a while, though, I have an interaction with a
faculty member that is…less than pleasant. Two years ago, at a meeting
for faculty teaching in our writing-intensive first year seminar program
(which we have in lieu of first year composition), I was asked to speak
briefly about considerations instructors might want to take into
account regarding L2 writers. I offered my usual overview of what we
know about L2 writers at Middlebury (based on some internal data
gathering), and suggested a few strategies for ensuring success for
those writers. Then I waded into a topic I knew would be on many of my
colleagues’ minds: plagiarism.
I began by discussing how conceptions of “intellectual
ownership” and “textual borrowing” differ across cultures, as a way to
stress the importance of offering explicit guidance on what plagiarism
is and how to avoid it. Midway through, I was interrupted by an older,
male colleague who launched into a bit of a diatribe about moral
relativism (including the phrase “take umbrage,” which I can’t recall
having heard in informal speech—ever!).
“I can’t believe you’re telling me to excuse cheating on the
part of international students, simply because they’re from different
cultures!” he said indignantly. “What’s wrong is wrong—that’s why we
have an Honor Code!” he added.
I tried to explain that my goal was not to excuse anything, but
rather, to explain why some of our students might not be familiar with
the cultural assumptions embedded in the idea of plagiarism. But my
colleague seemed convinced that I was asking him to excuse unethical
behavior under the guise of cultural sensitivity. A number of other
colleagues approached me afterward, in private, to tell me that they
understood what I was trying to say. They encouraged me not to worry too
much about the objections of that one faculty member. However, that
incident made me realize that there is a great need for more resources
that address the most pertinent and tricky issues that arise for faculty
working with L2 writers—particularly with international students whose
prior schooling did not take place in the United States.
I was thrilled, therefore, when Raichle Farrelly and Zuzana
Tomaš invited me to join them as a coauthor on a volume entitled, Fostering
International Student Success in Higher Education
(2014), which has just been released from TESOL
Press. The volume is written primarily for U.S. instructors (faculty,
staff, teaching assistants, etc.) who do not have a
background in TESOL, but are looking for pedagogical tools and
strategies that facilitate academic success for their international
students. The book synthesizes research from applied linguistics and
uses that research as the rationale for concrete activities, guidelines,
and other teaching resources. We include quotations from instructors
and students whom we have interviewed or surveyed in our own research,
as well as discussion questions, application activities, and examples
for analysis that could be examined by an individual reader or used in a
professional development workshop.
While writing is a topic discussed throughout the book, we also
touch on other aspects of classroom pedagogy (lecture, discussion,
reading, community-building, etc.), as well as on institutional advocacy
and student empowerment. We hope that our efforts have produced a text
that is relevant to the work of faculty across disciplines, and useful
to SLW professionals who are engaged in faculty development on their
campuses. (For the Table of Contents and introduction chapter of the
book, please visit the TESOL
Bookstore.)
Throughout the text, we include “sidebars” that serve as quick
reference tools for readers. Below is one such sidebar (see Appendix), entitled
“Decreasing Instances of Plagiarism,” which is included in Chapter 4
(Assignments and Assessment). When we talk to faculty about this issue,
we make sure to include these sorts of concrete suggestions, but we try
also to shed light on the multiple causes for plagiarism—including
different conceptions of intellectual ownership and textual borrowing
across cultures; lack of high-quality prior instruction on the issue
(often the case for both international and U.S. students); and
difficulty with reading comprehension, which results in awkward or
inappropriate integration of source material into student writing. (For a
great discussion problematizing the discourse of ethics when it comes
to plagiarism, see Valentine, 2006).
Ultimately, we want our workshop participants to come away with
a more nuanced understanding of plagiarism, as well as with concrete
steps they can take to decrease the likelihood that it will occur in
their classes. We hope this excerpt might prove useful to you and your
colleagues as well. Perhaps it will even pique your interest in reading
the entire volume! If you do read the book, Raichle, Zuzana, and I would
love to hear your feedback—either in a published review or via personal
correspondence.
References
Shapiro, S., Farrelly, R., & Tomaš Z. (2014). Fostering international student success in higher
education. Alexandria, VA: TESOL International
Association.
Valentine, K. (2006). Plagiarism as literacy practice:
Recognizing and rethinking ethical binaries. College
Composition and Communication, 58(1), 89–109.
Appendix:
Decreasing Instances of Plagiarism
Shapiro, et al., 2014, p. 63
Discuss plagiarism explicitly.
Discuss it in your syllabus and early in the semester—define it, give
examples, and discuss the consequences. Be aware that your definition
might differ from what students have been taught in the past.
Frame plagiarism within the discussion of academic culture.
Ideas and words are “owned” by the person who published them, and
therefore can only be used when referenced appropriately (i.e., “textual
borrowing”).
Teach students what they can do in the research/writing process to avoid plagiarizing.
This should include not only citation formats, but broader questions
about how to find and evaluate sources, as well as when and how to
integrate sources into one’s own writing (see Appendices for online
research and writing guides).
Design assignments that are difficult to find online.
Make them“local” to your particular class. This often results in more
interesting work as well as less temptation to plagiarize.
Provide early feedback.
It is easier to catch issues that might lead to plagiarism if students
are required to submit proposals, outlines, drafts, and so forth for
feedback.
Encourage students to use “detection” tools such as Turnitin.
These tools allow students to see where they may improve their source
use in order to avoid potential accusations of plagiarism. |
Shawna Shapiro, Assistant Professor in the Writing and Linguistics Programs at Middlebury College, teaches courses in composition, linguistics, and education. She has facilitated workshops for secondary and postsecondary teachers in the U.S., Chile, Pakistan, and Taiwan. Her research focuses on college preparation, access, and achievement for multilingual students, and on interdisciplinary approaches to teaching academic literacy. |