The Seventh Symposium on Writing Centers in Asia was held at
Tokyo International University in Kawagoe, Saitama, on Saturday, March
7, 2015. The 1-day conference was organized by the Writing Centers
Association of Japan and featured a variety of 30-minute presentations,
two poster sessions, and a plenary speaker. The conference presentations
were delivered in either English or Japanese by an international group
of practitioners based in Japan, Taiwan, and other Asian countries.
Two concurrent sessions were held in the morning. The first
presentation that I attended was “Writing Centers in Taiwan: Cultivation
of Teaching Force and Challenges to Meet,” by Jie-Wei of National
Taiwan University. In this teaching context, postgraduate students in
the disciplines, such as economics or civil engineering, take an
elective semester-long course for English academic writing support. From
this presentation, audience members understood the importance of strong
collaboration between the content and writing teachers who facilitated
students’ learning.
The second morning session I attended was titled “Issues
Related to Tutoring Activities in the Writing Lounge.” The writing
center at the presenter’s institution in Japan is staffed by student
tutors who have returned from study abroad and the tutees are referred
to the center by their instructors. Because of the small audience,
participants working at undergraduate and graduate writing centers in
Japan were able to engage in a productive discussion of various issues
affecting their writing centers. One common issue was the scope of the
tutor’s work; for example, in some writing centers, tutors are
designated as “first responders” to basic student questions about essay
assignments, while at other writing centers, tutors work in depth with
students who are preparing journal articles for publication. Other
issues included how to schedule appointments, publicize services, and
recruit and retain tutors.
After lunch, I attended several other interesting
presentations, such as Wei-Yan Li’s presentation “A Cognitive
Exploration Into Teaching Academic Writing: LICA Project”; LICA stands
for “learner-centered interactive collaborative approach.” Her research
focused on tracking how much students wrote and how many edits they made
on their writing tasks. She then discussed the results of efforts to
improve students’ writing pace by having them write while not looking at
the computer screen, thus actuating automatic response and increasing
writing fluency.
Next, four presenters from Waseda University, Diego Oliveria,
Safa Choi, Eriko Oshima, and Hiromi Shimada, presented “Looking Back at
Waseda’s Training for New Tutors.” They talked about the results of a
questionnaire about the tutor training program and how it is perceived
by the new and veteran tutors at their writing center. They investigated
four parts of the training program: orientation, observation (i.e., new
tutors observe experienced tutors), practice sessions (i.e.,
experienced tutors observe new tutors), and training sheets (which are
used by new and veteran tutors to reflect on the practice session).
Questionnaire results showed that tutors who were more experienced found
the orientation session useful, but new tutors found both the
observation and practice sessions useful. The respondents also provided
feedback on the observation sessions, stating that the observations need
to have clear goals and that the veteran tutors need to have both time
and preparation to guide the new tutors through the parts of the
training program.
The final presentation I attended was delivered by Ding Yiyin,
Hossain Shanawez, and Diana Kartika, from Waseda University, and was
titled “Developing the Autonomy of Writers.” At their writing center,
students can sign up for 45-minute sessions and there is no rule for the
maximum number of visits. The presenters were particularly interested
in investigating the positive effects of multiple visits (15 or more)
from graduate student tutees who sought assistance with the same task,
which was usually a master’s thesis. Survey interviews showed that while
there is a risk of dependency, the tutees felt that working with the
same tutor provided consistency and efficiency that they felt could not
be achieved by working with multiple tutors.
The symposium finished with the plenary address by Dr. Kyoko Oi
outlining the basics of contrastive rhetoric and situated its
significance within the context of writing education in Japan.
Although the venue was located outside Tokyo, the schedule
allowed for travel time before and after the event. Registration was
free, but unfortunately five presentations were cancelled without prior
warning. The friendly atmosphere encouraged participants to introduce
themselves and start discussions about their writing centers. I
recommend this professional development event to those who are
interested in writing centers and/or the teaching of writing in Asia.
Additional information can be found at The Writing Centers
Association of Japan.
Mary Hillis is an associate professor in the Intensive
English Studies Program and coordinator of the Writing Center at Kansai
Gaidai University in Japan. Her interests include writing pedagogy and
using literature in language teaching. |