Special Topic Issue
Multilingual Meaning Potential: Building on Students’ Translanguaging and Multilingual Language Practices
(Interview TBA)
Editors
Andrés Ramírez, EdD, Florida Atlantic University, USA
Alsu Gilmetdinova, PhD, Kazan National Research Technical University named after A.N.Tupolev-KAI, Russia
Bilingual Basics is a publication of the
Bilingual Education Interest Section of TESOL. Its audience includes all
types of bilingual education teachers (including teachers of English to
deaf students), researchers, and teacher educators in TESOL. As such,
the publication has an international scope. Manuscripts for the next
special theme issue should address tensions, promises, or general issues
related to the fluid ways in which students use their multilingual
repertoires in educational settings to deploy meaning-making
practices.
We are seeking manuscripts written by pre- and in-service
teachers, teacher educators, and students in general that illustrate use
of translanguaging/multilingual practices that facilitate
learning and/or reaffirm minority identity. Authors can
highlight various aspects of translanguaging and multilingual practices:
theoretical perspectives, building on translanguaging practices in
developing curriculum and instruction, as well as case studies of
specific instances of translanguaging across different contexts. Below
are some questions to consider in framing manuscripts for this issue,
although manuscripts on different aspects of activism for linguistic
minorities are also welcome. Manuscripts in languages other than English
may be submitted, and while they are subject to the availability of
multilingual reviewers, we would make every effort to find a reviewer.
- What is the role and place of translanguaging/multilingual practices in bi- and multilingual pedagogy?
- How do translanguaging practices enhance language learning and teaching?
- What are some myths, realities, and misconceptions abound
translanguaging, code-switching, code-mixing, and
code-meshing?
- How can teachers build on students’ translanguaging practices outside of the class in the classroom?
- What are your views on the impact of translanguaging
practices on the scope, goals, and future of multilingual
education?
- What is/could be/has been the impact of administering multilingual tests to multilingual students?
The deadline for submissions is Friday, 13 January 2017.
Manuscripts should be approximately 600 to 1,500 words in length and,
when applicable, must be formatted according to the guidelines of the American Psychological Association Publication Manual, 6th
Edition.
Email submissions to ramirezj@fau.edu and amgilmetdinova@kai.ru.
See our current newsletter on “40 Years of Multilingualism Within TESOL." |