
Masako Maeda |

Kathy Strattman |
Finding contributory factors for enhancing communicative
competency continues to be a major interest and a challenge for ESL/EFL
instructors. Many thus far have concluded that the suprasegmental level
(stress, length, tone, intonation, overall rhythm, and timing), which is
collectively referred to as prosody, plays a more significant role than
the segmental level (consonants and vowels; e.g., Anderson-Hsieh, 1996;
Edwards & Strattman, 1996). The rhythm and timing of an
utterance created by emphasis or sentence stress in particular are
claimed to serve as signals to provide syntactic, semantic, and
discourse information to listeners, who attend to the stressed syllables
to determine essential information (Major, 2001). Is it possible to
create speech rhythm by adjusting the application of emphasis? Can this
adjustment be measured?
When speech is examined acoustically, stressed syllables are
produced with physiological force, which can be identified as longer
duration, higher pitch, or greater loudness in a perceptual dimension.
With the advent of computerized instruments, the auditory data of
duration, pitch, and loudness can be synthesized and analyzed
acoustically by means of time, fundamental frequency (F0), and
intensity.
Phonological Challenges to Japanese English Language Learners
The application of sentence stress to create a good speech
rhythm can be a major challenge for Japanese English language learners
(ELLs) when the total dissimilarities of the Japanese and English
languages are considered. Japanese is mora-timed. The mora is the
smallest unit of timing, all of which are pronounced with equal length
and loudness (Major, 2001). In contrast, English is stress-timed. The
durations between the primary stressed syllables are almost equal in
length regardless of the number of unstressed syllables in between. In
order to create the regular rhythm from stressed syllables to stressed
syllables, unstressed syllables are shortened by vowel reduction (i.e.,
schwa /ə/; Major, 2001).
Previous Studies
Anderson-Hsieh (1996) claims electronic visual displays show
little pattern differences between stressed and unstressed syllables of
Japanese ELLs compared to those of native English speakers (NESs).
Wennerstrom (1994) concludes that Japanese ELLs’ speech is without much
pitch variation or flat compared to NESs. Wennerstrom (2001) also argues
in her study of narratives that pitch is used most commonly to reflect a
speaker’s priorities to express emotions.
Statement of Problems
Although some findings indicate that Japanese ELLs demonstrate
less noticeable stress differences, few have provided objective evidence
using the acoustical measurements (i.e., vowel duration, F0, and
intensity).
Purpose of the Study
The purpose of this study was to investigate the Japanese ELLs’
ability to change speaking rhythms by applying sentence stress through
answering the following two questions.
- Is there a difference in the acoustic measurements of vowel
duration, F0, and intensity of the predetermined target words of the
scenario in the general reading between Japanese ELLs and
NESs?
- Is there a difference in these acoustic measurements between
Japanese ELLs’ first reading and second reading of the same scenario
with an additional instruction to apply feelings?
METHOD
Participants
The ELLs were 30 Japanese adults (15 males and 15 females) who
were born and raised in Japan and lived in Kansas, in the United States,
at the time of the study. Their ages ranged from 21 to 41 years, with a
mean age of 26.7 years for males and 32.8 years for females. Their
length of residence in the United States ranged from 1:00 (years:months)
to 15:07, with a mean length of 3:02 for males and 6:11 for
females.
The NESs were 30 Americans (15 males and 15 females) who lived
in Kansas at the time of the study and grew up in the Central Midland
region of the United States. They were age-matched with the Japanese
ELLs within a 2-year difference.
Reading Material
The reading material was a role-play scenario presented as a
voicemail message to a friend. See Table 1. The scenario included five
pre-determined target words for possible emphasis application to show
the speakers’ feelings. The words were all adjectives in
consonant-vowel-consonant combination. Both voiced and voiceless stops
and fricatives were used as well as /n/.
Table 1
Scenario
Situation:
You called your friend Jack to ask him a question, but he did not answer the phone.
So, you decided to leave him a message to call you back. You also decided to tell him again that you enjoyed the party he had a few days ago.
Hello, Jack. This is Kim. I have a question for you. Could you call me back? By the way, I had a good time at your party. It was hot outside. But, I met some fun people. You make the best spring rolls. I ate six of them. A big thanks to you. Bye. |
Note. Bold = target words. The target words in the actual narrative provided to the speakers were not in bold so that the speakers would not be influenced by any additional marks.
Procedures
Recordings. The participants’ speech samples
were recorded individually upon reading the scenario with the
instruction to read it as they would generally do. They were not told
which words to emphasize. Only the Japanese ELLs performed the second
task of reading with feeling.
Acoustic analysis. The target words of good, hot, fun, best, and six were
extracted from each sample using PRAAT software. The vowels of /ʊ/,
/ɑ/, /ʌ/, /ε/, and /ɪ/ in each target word were then measured for
duration (in ms), mean F0 (in Hz), and mean intensity (in dB) using
waveform and spectrogram.
RESULTS
Comparison Between Japanese ELLs’ and NESs’ General Readings
Table 2
Descriptive Statistics of the Three Variables in R1
for the Japanese ELLs and NESs for Each Target Word
Note. J = Japanese, A = American, n = 30 possible in each group, R1 = general reading.
A two-way MANOVA was conducted to evaluate the differences
between the Japanese ELLs and the NESs on the three dependent variables
of vowel duration, F0, and intensity of the target words in the general
reading. The two groups did not differ significantly in vowel duration,
F0, or intensity in comparison of the target words only. Table 2
summarizes the descriptive statistics of each word for the two
groups.
Comparison of the Japanese ELLs’ General Readings and Reading With Feelings
A two-way repeated-measures ANOVA was conducted to evaluate the
effects of the two readings and the three variables (vowel duration,
F0, and intensity) on each target word within subjects and between
genders. There was a significant increase in the three variables on each
target word from the general reading to the reading with emphasis for
both genders. Overall results are as follows: F (1, 24) = 16.14, p < .05 for good; F (1, 17)
= 3.98, p < .05 for hot; F
(1, 13) = 36.32, p < .05 for fun; F (1, 16) = 16.91, p <
.05 for best; F (1, 24) = 16.14, p < .05 for six. Figures 1,
2, and 3 illustrate the overall changes in each acoustic variable for
the target words.
Figure 1. Duration differences from R1 to R2 (the second reading)
in the target words for the Japanese ELLs.
Figure 2. F0 differences from R1 to R2 in the target words for
the Japanese ELLs.

Figure 3. Intensity differences from R1 to R2 in the target words
for the Japanese ELLs.
DISCUSSION
Comparison Between Japanese ELLs’ and NESs’ General Readings
No significant difference was found in vowel duration, F0, and
intensity of the target words between the Japanese ELLs and the NESs.
The results contradicted Wennerstrom (1994), who found that English
productions by Japanese ELLs demonstrated little prosodic variations,
most specifically regarding the pitch variation. It could be inferred
from the current findings that the Japanese ELLs in this study did apply
emphasis to create a rhythm without instruction to do so, which was
similar to the NESs in the study.
The difference in the current results may be related to a
change of focus in pronunciation instruction from the segmental to the
suprasegmental level to improve communicative competency. It could also
be caused because of the modern era of globalization, which provides
more opportunities to communicate with NESs and to hear English
spoken.
Further examination of the mean differences in each acoustic
variable indicates that the vowel duration of the Japanese ELLs, as a
whole, was slightly longer than the NESs, although the F0 was lower and
the intensity was smaller. These findings are also in contrast to the
findings by Wennerstrom (2001) that emphasis is most commonly addressed
by pitch to add information to an utterance.
Comparison of the Japanese ELLs’ General Readings and Reading With Feelings
The statistically significant changes from the first reading to
the second reading demonstrate that the Japanese ELLs were capable of
adjusting duration, F0, and intensity of the vowels by applying
emphasis. The results confirm that they made overall changes most in
duration, then in F0, and in intensity, which is consistent with the
outcomes of the first question that the Japanese ELLs’ overall vowel
duration was longer than the NESs even though nonsignificant.
The variable they used most to apply varied emphasis was not
F0, contrary to Wennerstrom’s (2001) study. Even though the Japanese
ELLs could make changes in the three variables, the finding that
duration was used more for emphasis could be attributed to the mora
system in the Japanese language, which might remain as an overriding
influence.
Implications and Future Research
The findings provide an encouraging starting point for
enhancing nonnative English speakers’ communicative competency by
showing the potential for change. The advancement of technology has
increased opportunities for global communication. Young adults in this
study appear to have taken advantage of technology and current
instructional approaches, which focus more on suprasegmental and
conversational aspects.
In the current study, the application of emphasis was thought
to be an important contributor for communicability. However, the
question remains: Does applying emphasis itself help enhance
communicability, or is communicability enhanced only when emphasis is
appropriately used?
Also, investigation of the relationship between the ability or
willingness to apply emphasis and other factors, such as age and length
of residence in the United States, may reveal additional noticeable
outcomes. Moreover, the use of human ears as measurement tools to
investigate the relationships between comprehensibility and application
of emphasis should be explored.
REFERENCES
Anderson-Hsieh, J. (1996). Teaching suprasegmentals to Japanese
learners of English through electronic visual feedback. JALT
journal, 18, 315–325.
Edwards, H. T., & Strattman, K. H. (1996). Accent modification manual: Materials and activities.
San Diego, CA: Singular.
Major, R. C. (2001). Foreign accent: The ontogeny and
phylogeny of second language phonology. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Wennerstrom, A. (1994). Intonational meaning in English
discourse: A study of non-native speakers. Applied
Linguistics, 15, 399–420.
Wennerstrom, A. (2001). Intonation and evaluation in oral
narratives. Journal of Pragmatics, 33, 1183–1206.
Dr. Masako Maeda is a lecturer in the Department of
Curriculum and Instruction at Wichita State University, where she
teaches linguistics. Her areas of interest include ESL pronunciation,
foreign accent modification, phonetics, and applied
linguistics.
Dr. Kathy Strattman is an associate professor in the
Department of Communication Sciences and Disorders at Wichita State
University. As a certified speech-language pathologist, she has taught
university courses in accent modification for ELLs and is the coauthor
of the Accent Modification Manual. |