This article explores the rationale for and creation of an
international teaching assistant (ITA) handbook at a large southern U.S.
university. It cites Florida statute 1012.93 (Florida Legislature,
1995–2016) as governing demonstration of English proficiency for faculty
members who come from a country that is not considered English
speaking, which is a legal concern for those who assume the duties of a
faculty member or those who act in a faculty-like capacity by teaching,
such as ITAs. The ITA handbook’s content and the administrative
challenges behind its content are also explained.
Creating an ITA Handbook
Making the Case for ITA Training
State universities in Florida and elsewhere in the United
States are charged to monitor and credential those teaching their
students. Florida statute 1012.93 (Florida Legislature, 1995–2016)
specifically governs demonstrations of English proficiency for faculty
members who come from a country that is not considered English speaking.
This becomes a legal concern for those who assume the teaching duties
of an employee at colleges and universities. ITAs and adjunct
instructors/faculty, specifically, are assuming more of these teaching
responsibilities in universities because these institutions are dealing
with challenging budgetary demands (Sessions, 2008), and administrators
have seen the value in training future faculty members to teach. Given
that (I)TAs are more affordable than faculty, the rate of their
employment in ratio to other teachers at U.S. institutions has risen
(Bureau of Labor Statistics, 2016). Those who would once have
administered a lab or helped with grading or other classroom
administration tasks are now being listed as the instructor of record
and provided with much wider responsibilities, though at considerably
lower pay.
It then becomes incumbent on the college or university to make
sure that these ITAs are prepared not just to meet the minimum required
proficiency in English but also to work with students in the United
States, and more specifically those at their own institution
(Ashavskaya, 2015). However, establishing English proficiency is
frequently met with a variety of challenges from faculty advisors and
department chairs, who are often more concerned with funding a promising
and often brilliant student or filling vacant teaching positions. They
regularly make the argument that “I’ve spoken with them many times and
their English is excellent,” neglecting the fact that this is often
based only on short samples of conversational English in a context that
the student is likely familiar with negotiating and in which their
attention is likely minimally taxed.
Teaching is a highly cognitively demanding task (Tsui, 2009)
that comes with the added stress of performing before an audience of not
necessarily sympathetic listeners. For ITAs of intermediate or low
proficiency levels (TOEFL speaking section score of 25 or IELTS of 7.5
and lower at many universities), this simply puts too much stress on
them to effectively process the task at hand, student demands, their own
levels of affect, and operating in a foreign language (Ashavskaya,
2015). Clear communication and feedback, however, remain central factors
in student reports on the efficacy of ITAs (Sohoni, Cho, &
French, 2013). For this reason, many universities offer an educational
option for these promising students who are operating just below the
threshold for the required level of English performance (generally
between 20 and 25 on the speaking section of the TOEFL). A one-semester
course can not only builds their skills in English but also provides
them with contextual experience and strategies that they can draw upon
to reduce demands on their cognitive processing (Bartels, 2009; Tsui,
2009) and perform better in the target language. Gains in spoken English
proficiency are then assessed by micro-teaching activities and rated on
a Test of Spoken English. Further, such a course provides students with
greater understanding of teaching and meeting the needs of the students
at their institution (Ashavskaya, 2015).
Handbook Content
At the University of South Florida (USF; 2013), we have
assembled a handbook specifically for ITAs. This handbook principally
introduces what ITAs are to the university faculty and staff, clearly
establishes why they must be credentialed and supported differently than
domestic TAs, lists what additional training options are available to
prepare ITAs, offers a checklist that includes HR resources, and
provides a matrix that clearly outlines the differences between the
responsibilities that ITAs and other types of graduate assistants may
assume, depending on their qualifications.
An ITA is defined in the handbook as “those teaching assistants
seeking employment in the 9183/9184 job codes at USF that are from
countries that are not predominantly English-speaking countries who must
demonstrate proficiency in speaking English.” USF currently relies on
the list of English-speaking countries approved by the Board of
Governors for Graduate Admissions in determining who among nondomestic
students must demonstrate spoken English proficiency (USF, 2016). This
list is based on census and other data gathered by neighboring
institutions and on the CIA World Factbook (2016). However, it of course
makes very broad generalizations of English use and still requires
case-by-case oversight about what makes a country English speaking. For
example, many countries list English as their official language but
report that only a small percentage of the population actually speak
English as a home language or use it dominantly. Moreover, the United
States does not have an official language and in fact has less than an
80% English speaking population (CIA World Factbook, 2016), which makes
creating criteria for classifying countries as “English speaking”
problematic. However, demonstrations of English proficiency are still
legally required by many states, and for those ITAs originating in a
country classified as English speaking other evidence must be gathered
by the credentialing college or university.
The ITA handbook clearly points to Florida statute 1012.93
(Florida Legislature, 1995–2016) and university legal interpretations
that govern the credentialing of ITAs and what proof of spoken English
proficiency has been approved by the Board of Governors:
- TOEFL iBT 26–30, which is described as evidence of a "Good"
level of English proficiency by the TOEFL
score scales.
- TOEIC 160–200, which is described as an appropriate
level of English proficiency for professional and work
settings.
Next, the ITA handbook focuses on describing the ITA course
that the university has worked with INTO USF to create for supporting
those ITAs who are just below the accepted proficiency levels above or
have other unusual circumstances (e.g., attended all English schools in a
country not listed as English speaking, acquired an undergraduate
degree in the United States in English but lack the required English
proficiency scores). This course focuses on the following:
- building oral fluency by developing strategies for improving English pronunciation and intonation
- developing presentation skills and learning how to
effectively use practical language for classroom instruction
- learning about and discussing the intercultural issues
related to communicating with students and colleagues in a U.S.
university
The ITA handbook also provides a clear checklist for ITAs,
hiring departments, and others to follow. First, an annually updated
list of Human Resources guidelines and links is maintained:
- visa descriptions and employment restrictions
- special exceptions during holidays and breaks
- tax information
Next, the options available internally for credentialing an ITA
are presented. Finally, links to official departmental contacts are
constantly updated to provide clear lines of communication as
requirements are fulfilled.
The last section of the ITA handbook provides a matrix for the
types of job codes and their allowed responsibilities/restrictions.
These codes are established and governed by state legislation, but they
frequently confuse students that are primarily looking for experience
and a way to fund their education. The matrix makes it much easier for
them to find positions that meet their needs while they develop their
spoken English proficiency and focus on their studies.
Summary
Both ITAs and the universities hiring them are faced with a
myriad of demands before these ITAs can actually get to the work of
teaching. Putting together a comprehensive, but clear and concise,
handbook based on the demands of each institution can be a way of
demystifying these demands and providing a clear path to the classroom
and employment in the United States. Making a clear case for why these
requirements are in place is essential, but providing updated resources
is equally important. Both ITAs and their hiring departments will be
generally grateful for such a resource that helps them plan and be more
informed.
References
Ashavskaya, E. (2015). International teaching assistants’
experiences in the U.S. classrooms: Implications for
practice.Journal of the Scholarship of Teaching and
Learning, 15(2), 56–69.
doi:10.14434/josotl.v15i2.12947
Bartels, N. (2009). Knowledge about language. In A. Burns
& J. C. Richards (Eds.), The Cambridge guide to second
language teacher education (pp. 125–134). Cambridge, England:
Cambridge University Press.
Bureau of Labor Statistics. (2016). Occupational
employment and wages, May 2015. Retrieved from http://www.bls.gov/oes/current/oes251191.htm
CIA World Factbook (2016). Retrieved from https://www.cia.gov/library/
publications/the-world-factbook/geos/xx.html
Florida Legislature. (1995–2016). The 2016 Florida statutes.
Retrieved from http://www.leg.state.fl.us/statutes/index.cfm?mode=View%20Statutes&SubMenu=1&App_mode=Display
_Statute&Search_String=english&URL=1000-1099/1012/Sections/
1012.93.html
Sessions, R. (2008). Adjuncts, TAs fill teaching ranks. The Oracle.
Sohoni, S., Cho, Y., & French, D. P. (2013). A survey
to capture needs assessment for graduate teaching assistant training. Advances in Engineering Education, 3(3),
1–20.
Tsui, A. B. (2009). Novice and expert teachers. In A. Burns
& J. C. Richards (Eds.), The Cambridge guide to second
language teacher education (pp. 125–134). Cambridge, England:
Cambridge University Press.
University of South Florida. (2013). International teaching
assistant handbook, 2016–2017. Retrieved from http://www.grad.usf.edu/
International_Teaching_Assistants_Handbook_2015-2016.php
University of South Florida. (2016). English proficiency.
Retrieved from http://www.usf.edu/admissions/international/graduate/requirements-
deadlines/english-proficiency.aspx
Brandon J. King is a PhD candidate in the Second
Language Acquisition and Instructional Technology Program at the
University of South Florida, where he also works in the Office of
Graduate Studies to organize research events and coordinate
training/credentialing for (international) teaching assistants. His
research interests include English language policy, issues of
nativeness, heritage language maintenance and instruction, and discourse
in online environments. He serves on the editorial board for E-JournALL: EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and
Languages as the APA style coordinator and previously served as
an editorial assistant for The Reading Matrix. |